Литературный обзор «50 оттенков современной литературы»

Июнь — Декабрь    Май — Апрель 

50 оттенков современной литературы, копия, копия (2)
Elena_CHizhova_2017

Представитель интеллектуальной прозы Елена Чижова путь в литературу начала с публикаций в литературно-художественных журналах. Лучший дебют писательницы был отмечен журналом «Звезда» в 2000 году. Сегодня она является лауреатом престижной литературной премии «Русский Букер», ведущей мастерской прозы «Роман как образ жизни». Пишет автор только о том, что ей известно доподлинно из своей жизни, из рассказов близких и друзей, из книг. Поэтому читателями её книг являются люди разных поколений, называющие автора «звездой русскоязычной прозы», а её произведения — «потрясающей русской словесностью». Книги Елены Чижовой — образец литературы для истинных ценителей современной «высокой» прозы.

Проза Елены Чижовой – очень серьёзная, интеллектуально глубокая и удивительно тонкая. Судьба женщины – основная тема её романов: «Время женщин», «Крошки Цахес», «Терракотовая старуха», «Полукровка» и др.  К работе над каждой книгой писательница подходит очень основательно, признаётся: «предпочитаю, когда книги делаются хорошо: и стилистически, и структурно, и концы сходятся с концами».
Автор особое внимание уделяет исторической канве повествования — влиянии событий советского и постсоветского времени на судьбы людей. «Полукровка» посвящена становлению сильной личности в условиях антисемитских настроений 70-х годов XX века. «Терракотовая старуха» — попытке осмысления лихих и голодных 90-х. «Крошки Цахес» — о взрослении учеников, о гениальности и таланте преподавателя, об их сложных взаимоотношениях. «Время женщин» — о безысходности и беспросветности нелёгкой женской судьбы. Данное произведение, удостоенное премии «Русский Букер», занимает особое место в творчестве Елены Чижовой. Книга захватывает читателя с первых страниц. Книга о людях, на долю которых выпали тяжёлые испытания XX века, о людях, способных полюбить и окружить заботой чужого ребёнка, ставшего единственной радостью в жизни трёх одиноких женщин, живущих мечтами о том, что благодатное время обязательно наступит. Такие разные, каждая со своей болью за плечами, нашли в немой девочке смысл жизни. История грустная, безысходная, но от неё невозможно оторваться, несмотря на гнетущую атмосферу и тяжёлые эмоции.
Жизненная драма «Время женщин», написанная пронзительно и очень душевно, получила оригинальное продолжение на подмостках лучших театров страны: московского «Современника» и петербургского «Большого драматического театра». На сценах театров представлены разные ракурсы книги. По мнению Елены Чижовой, «это очень разные спектакли. И каждый глубок и интересен по-своему».
В литературной копилке практически каждого писателя есть автобиографическая книга. Не является исключением и творчество Елены Чижовой. «Город, написанный по памяти» — первый опыт автобиографического высказывания писательницы. Подлинная история её семьи, пережившей революцию, войну, репрессии, блокаду, эвакуацию. Но обо всём автор написала, полагаясь на чужую память, которая стала частью её. «Мы, живущие в XXI веке, на все эти события смотрим из настоящего времени. Но нам не следует смотреть на историю глазами родителей, бабушек и дедушек. У нас другой исторический опыт». По мнению читателей, «это гениальная книга, в которой показана тема страдания народа на примере одной семьи».
Реакция читателей на произведения Елены Чижовой неоднозначная. Одни восхищаются литературным мастерством автора, интересным стилем, богатым образным метафорическим языком. Для других чтение её книг кажется очень сложным, поскольку пишет Елена Чижова витиевато, вкрапляя в сюжет философские размышления. Но для неё «мнение читателя гораздо важнее, нежели мнение критики». А ещё для Елены Чижовой важно помогать начинающим авторам профессиональными советами. По её мнению, любой писатель должен обладать некоторой одарённостью, владеть языком и иметь терпение. «Как правило, роман пишется годы. Бывают случаи, и десятилетия». И, конечно, каждый писатель должен понимать, что «в современном романе сюжет — не главное, конфликт важнее сюжета. И если автору удалось его сформулировать, то сюжет приложится». Елена Чижова ощущает себя очень счастливым человеком: «Всё, что я делаю, мне интересно». А для нас, читателей, всегда интересно то, что выходит из-под пера профессионального писателя Елены Чижовой.

Источник фото:  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Elena_CHizhova_2017.jpg

Чижова, Е. Город, написанный по памяти: [роман-расследование: 16+] / Елена Чижова. — Москва: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2019. – 315 с.: ил. — (Проза Елены Чижовой).
Экземпляры всего: 7 — ОГ (1), №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №10 (1)

Чижова, Е. Планета грибов: [роман: 16+] / Елена Чижова; [худож. Ирина Сальникова]. — Москва: АСТ, 2014. — 348, с. — (Проза Елены Чижовой).
Экземпляры всего: 8 — ОГ (1), №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №10 (2)

10.11.2020

«Я понаехавшая по жизни. И это моё глубинное и комфортное состояние души…»
О книгах Наринэ Абгарян

800px-Narine_Abgaryan_04

Сегодня с уверенностью можно сказать, что современная литература обогатилась новой яркой звездой — Наринэ Абгарян. Её литературный дебют оказался ярким. После выхода первой книги она сразу стала лауреатом Российской национальной литературной премии «Рукопись Года» в номинации «Язык», впоследствии лауреат престижных премий — имени Александра Грина и «Ясная поляна». По профессии лингвист и преподаватель русского языка и литературы, она умеет писать увлекательно, с долей драматизма и юмора на совершенно разные темы. Она является редким примером писательницы, книги которой любят и взрослые и дети. Интерес к её книгам проявляется и со стороны исследователей, серьёзно изучающих язык её произведений.

Наринэ Абгарян – российская писательница армянского происхождения. Она имеет русские корни: бабушка по линии матери была русской, уроженкой Архангельской области, которая очаровывала Наринэ потрясающими сказками народов Севера. Любовь к литературе, привитая с детства, привела Наринэ на филологический факультет Ереванского государственного университета имени В.Я. Брюсова. В своё время там училась её мама. Так она продолжила семейные традиции.
В большой мир литературы Наринэ Абгарян пришла из «Живого Журнала», где писала дорогие сердцу истории из своего детства. Взявшись за писательский труд, Наринэ не надеялась, что на неё обратят внимание. Но она всю жизнь мечтала стать писателем. «Это была моя тайная, запретная мечта, о которой я никому не говорила. Но однажды мечта воплотилась в реальность… Редакторы тщательно мониторят интернетное пространство, потому что новые интересные авторы всегда нужны…»  Так увидела свет знаменитая и любимая читателями всех возрастов книга «Манюня», которая вызвала «взрывы хохота, слёзы умиления, приливы нежности и тёплой-тёплой ностальгии по самому прекрасному – детству». Наринэ не предполагала, что «Манюня» вызовет такой интерес: «Никогда не думала, что рассказы настолько понравятся моим читателям, что придётся браться за них всерьёз. Скорее, это было баловство». Этот неожиданный успех Наринэ пытается обьяснить так: «Мои рассказы – доброе и смешное семейное чтение. Они написаны, как мне кажется, лёгким, немного ершистым и дерзким языком. Видимо, вот это сочетание доброго, смешного и дерзкого и подкупило читателя».
Наринэ Абгарян отмечает, что она одна из тех, кто пишет ежедневно – ни дня без строчки. Для неё писательство – серьёзное, физически трудное ремесло. Она выработала свой стиль в работе и советует его всем, кто занимается тем или иным писательским трудом: «Я пишу как подорванная… Работаю усердно и каждый день…» — именно это Наринэ желает начинающим авторам.  После грандиозного успеха первой книги из-под её пера вышло продолжение увлекательных историй о Манюне и несколько удивительных книг для взрослых читателей – «Понаехавшая», «Люди, которые всегда со мной», «С неба упали три яблока», «Зулали» и др.
Родной язык Наринэ – армянский, но пишет она на русском, при этом использует в своих текстах множество тонких сравнений и авторских неологизмов: «Я классический билингв, с детства привыкла «обитать» в той и другой языковой среде». Один из критиков отзывался о языке произведений Наринэ так: «Наринэ Абгарян пишет на армянском, просто русскими словами». Для неё это признание было неожиданным и приятным. Ещё её душу греет то, что её книги с большой радостью приняли на родине. «Я понаехавшая по жизни. И это моё глубинное и комфортное состояние души…». Большую часть жизни Наринэ прожила в Москве. Но связь с Арменией, родным городом Берд, очень крепка. И прежде, чем написать текст, Наринэ вспоминает запахи из детства – запах свежеиспечённого хлеба или помидоров, сорванных с грядки, воссоздаёт в памяти туманы Берда. Её главный источник силы — это море и шёпот прибоя, горы и шум ветра. Всё это вдохновляет её на написание прекрасных произведений. Книга «Понаехавшая» — о той «понаехавшей» жизни, с которой сталкивается каждый иммигрант, с которой столкнулась она сама. Эта книга представляет собой прозу взрослой жизни, в ней лихие 90-е даны без прикрас, но с юмором, глазами понаехавшей Наринэ Абгарян. Эта книга кардинально отличается от всей остальной прозы автора, но, тем не менее, она жизненная, тёплая и уютная.
Роман «Люди, которые всегда со мной» — изящное повествование о жизни нескольких поколений одной семьи. Гимн любви к своим предкам. Роман пропитан любовью к детям, к семье, к людям, к родному краю, к природе и к самой жизни. Главная тема – тема памяти. Именно память делает нас людьми. И человек живёт, пока о нём помнят. Эту книгу рекомендуем для чтения каждому, она обязательно напомнит о близких людях, которые всегда с нами.
Книга «С неба упали три яблока», за которую автор получила престижную премию «Ясная поляна», — о малой Родине Наринэ Абгарян и о людях, которые там живут. Эта книга очень сильно перекликается с романом Маркеса «Сто лет одиночества» и его стилем магического реализма. Наринэ безмерно восхищается его творчеством. Работа над романом «С неба упали три яблока» совпала с уходом любимого писателя. Главная тема романа – война и одиночество стариков. У героев нет прототипов, но главным персонажам Наринэ дала имена своих прапрабабушки и прапрадедушки.
По признанию Наринэ Абгарян книги «С неба упали три яблока» и «Зулали» полностью выдуманы. Автор очень гордится собой и считает: «Ты только тогда имеешь право называться писателем, если создал хоть одно произведение, которое от начала до конца – плод твоей выдумки». Наринэ Абгарян уверена, что «книга не может быть полностью автобиографична… Писатели – счастливые люди, они официально имеют право врать и фантазировать. И придумывать. Поэтому грех не воспользоваться этой возможностью…». После книги «С неба упали три яблока» Наринэ Абгарян стала называть себя писателем.
«Зулали» – сборник житейских историй, ярких и очень душевных. Книга о жизни, какая она есть. В ней и взлёты, и падения, горе и радости, смех и слёзы. В этом и есть великолепие прозы Наринэ Абгарян. А ещё в том, как автор мастерски управляет словом. Её стиль индивидуален, повествование неспешное, размеренное, а истории головокружительно смешные, ироничные, но одновременно щемящие и грустные, но всегда добрые и искренние. И в каждую историю Наринэ вкладывает свою душу и частичку себя. Именно этим Наринэ Абгарян и притягивает читателей, помогая обогащаться духовно.
Наринэ Абгарян признаётся, что все её книги написаны от большой тоски по родному краю. После того, как заканчивает писать книгу, она обязательно едет в родной Берд, идёт в горы, поднимается на вершину и там набирается сил. Она однозначно считает себя счастливой женщиной: «…Меня окружают люди, которых я люблю, и которые любят меня в ответ. Я занимаюсь делом, которым хотела заниматься…»
У каждого хорошего писателя должна быть своя изюминка. Изюминка Наринэ Абгарян в её искренности и простоте письма, в удивительно тёплом повествовании, навевающем приятные воспоминания, которые дороги каждому из нас. Наринэ Абгарян умеет писать не только смешно и забавно, но и очень грустно, и лирично. Её книги вызывают в душах читателей горячий отклик. И мы верим, что впереди нас, читателей, ждёт немало сюрпризов от Наринэ Абгарян, которые вновь вызовут море эмоций и чувств и станут настоящей терапией для души.

22.10.2020

«Я чувствовал, что должен стать писателем…»
О книгах Евгения Водолазкина

Доктор филологических наук, литературовед, специалист по древнерусской литературе. Лауреат и финалист многочисленных литературных премий. Автор с международной известностью. В России его называют «русским Умберто Эко», в Америке – «русским Маркесом». Его книги – серьёзное чтение в лучших традициях русской литературы. Его романы одинаково интересны как представителям старшего поколения, так и молодёжи. Ценители современного чтения называют его произведения «качественной прозой для думающего читателя». Евгений Водолазкин претендует на звание классика отечественной литературы.

Великий гуманист Евгений Водолазкин! Его книги – «Лавр», «Авиатор», «Брисбен» — пропитаны любовью к людям. Почитатели его творчества отмечают, что писатель пишет «с любовью к нашей истории, к людям и языку…Поэтому книги Водолазкина не отпускают и заставляют о многом подумать…»
Первый роман Евгения Водолазкина — «Лавр» — произвёл фурор в литературных и читательских кругах и наградил автора престижными литературными наградами: «Большая книга» и «Ясная поляна». «Лавр» стал откровением для многих: книга заставляет задуматься о жизни, о цели, помогает по-новому взглянуть на некоторые аспекты бытия, даёт силы легче относиться к трудностям. По отзывам читателей, «Лавр» — одно из лучших произведений современной литературы.
Водолазкин сразу же стал самым обсуждаемым писателем в стране. По мнению Евгения Германовича, серьезная литература снова вышла на авансцену – у читателей возрос к ней интерес. Автор почувствовал это на себе: «Я постоянно сталкиваюсь с тем, как обычные люди и в жизни, и в Интернете говорят о книгах. А ещё изменилось отношение к писателю. Я очень много езжу по России. Писатель в глазах публики снова становится фигурой значимой, человеком, который может ответить на все вопросы. Это значит, что идёт восстановление значимости книги, литературы, слова». Евгений Водолазкин – один из тех, кто обогащает и развивает литературу в новых направлениях, в своих книгах поднимает актуальные вопросы, по духу и глубине его тексты не уступают извечной тематике классики.
Произведения Евгения Водолазкина понравятся вдумчивому читателю. Любовь к его творчеству возникает с первой главы, с первых слов героя. Его книги – настоящие, заслуживающие серьёзного к себе отношения. В каждом романе интересный сюжет, богатый язык, изящный слог, прекрасный стиль написания, и каждый серьёзный читатель получает неожиданное послевкусие и удовольствие от чтения. У автора нет ни одного лишнего слова. Ценители его творчества отмечают, что книги Водолазкина порождают очень много оттенков чувств и эмоций – от ужаса и негодования до восхищения.  В них присутствует лёгкий и приятный юмор, при этом сами по себе книги печальны. Книги о любви. Об истории. О времени. О людях. О цене и ценности жизни. О вере и верности, о том, что первое даёт силы для второго. И, конечно, о тайне, которая кроется в глубине текста.  По мнению Водолазкина, в каждом своём произведении «писатель должен приоткрывать тайну…» А приоткрывает тайну Водолазкин вместе со своим читателем. И в то же время автор оставляет некоторую недосказанность и место для фантазий. В этом и заключается главный писательский талант.
Несмотря на то, что книги Евгения Водолазкина с некоторым оттенком грусти, в то же время они невероятно светлые, тёплые, душевные, создают ощущение полного присутствия в сюжете, потрясающее ощущение реальности всего происходящего. Словами главных героев автор высказывает свои очень глубокие мысли. Их невозможно просто пробежать глазами по тексту. Их нужно прочувствовать. Только тогда от романа останется задуманное Водолазкиным впечатление.
Потрясающее владение словом раскрывается в символических названиях романов Евгения Водолазкина: «Лавр» — символ исцеления, духовности, праведности; «Авиатор» — символ прошлого и настоящего, символ потерянных людей; «Брисбен» — символ недостижимого счастья, надежд и мечтаний. О чём бы ни писал Евгений Водолазкин, он пишет о сегодняшнем дне. И даже если он уходит в историю, то всё равно держит на прицеле современность.
Евгений Водолазкин – один из немногих авторов, с творчеством которого нам, читателям, расставаться не хочется. Каждый из нас находит в его творчестве свою, родную и близкую, книгу, которая становится главным руководством в поиске ответов на важные жизненные вопросы.

Водолазкин, Е. Г. Авиатор: [роман: 16+] / Евгений Водолазкин. — Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017. — 410, [2] с. – (Новая русская классика).
Экземпляры всего: 7 — №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №10 (1), ОГ (1)

Водолазкин, Е. Г. Брисбен: [роман: 16+] / Евгений Водолазкин. — Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2018. — 410, [1] с. — (Новая русская классика).
Экземпляры всего: 7 — №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №10 (1), ОГ (1)

Водолазкин, Е. Г. Дом и остров, или Инструмент языка: [о людях и словах: эссе] / Евгений Водолазкин. — Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017. — 376, [1] с. — (Новая русская классика).
Экземпляры всего: 1 — №5 (1)

Водолазкин, Е. Г. Лавр: [неисторический роман: 16+] / Евгений Водолазкин. — Москва: АСТ, 2014. — 440, [2] с. — (Новая русская классика).
Экземпляры всего: 4 — ОГ (1), №2 (1), №3 (1), №4 (1)

Водолазкин, Е. Г. Соловьев и Ларионов: [роман: 16+] / Евгений Водолазкин. — Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2019. — 409, [1] с. — (Новая русская классика).
Экземпляры всего: 4 — №5 (1), ОГ (1), №2 (1), №3 (1)

08.10.2020

«Чтобы писать, надо страдать, так как счастливые люди не пишут»
О книгах Марины Степновой

Marina_Stepnova

Изысканная проза этой писательницы завораживает с первых строк. Её творчество стало настоящим открытием. Исключительный стиль, уникальный слог, захватывающий сюжет придают её книгам обаяние и надолго сохраняют приятное послевкусие. Читатели восхищаются её творчеством, называя гениальным писателем сегодняшней русской словесности. Её романы сравнивают с произведениями Людмилы Улицкой, Дины Рубиной, Наринэ Абгарян. Её творчество наполнено толстовскими, тургеневскими, чеховскими аллюзиями.
Лауреат престижных литературных премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» Марина Степнова завоевала читательскую любовь и признание в литературных кругах.

Настоящий пример целеустремлённой творческой личности — Марина Степнова сочетает в себе разные ипостаси: поэт, писатель, редактор, переводчик, сценарист. Также она является руководителем мастерской прозы Creative Writing School, ведёт курс по написанию романа «Как научиться хорошо писать?» По мнению М. Степновой, никто не приходит в литературу сложившимся прозаиком. Каждый писатель учится. Степнова учит своих слушателей только тому, что умеет сама и считает: «Чтобы писать, надо страдать, так как счастливые люди не пишут», а «Хорошо писать – значит, находить то самое, свежее, нужное слово». Именно в этом заключается писательский талант, по мнению Марины Степновой, прибавляя к нему и хороший слог, и лингвистическое чутьё, и потребность и желание рассказывать и переживать истории.
Захар Прилепин с похвалой отзывается о лексике, которой пользуется в своих произведениях Марина Степнова. Он отмечает, что писательница формирует свою мысль с поразительной лёгкостью, называет творчество Степновой «не трепетным женским рукоделием, а по-настоящему мускулистой экспрессивной прозой».
Сегодня благодаря успеху книг Марины Степновой российская литература обогатилась качественной прозой, претендующей на звание «современная классика». Первый роман «Хирург» принёс автору известность и произвёл настоящий фурор, критики сравнивают его со знаменитым романом П. Зюскинда «Парфюмер». С первого романа у автора проявился неповторимый стиль, богатый на эпитеты и метафоры язык. Авторская манера изложения очень узнаваема и в последующих романах – «Женщины Лазаря», «Безбожный переулок», «Сад».
Особое место в творчестве Марины Степновой занимает роман «Женщины Лазаря», переведённый на многие языки мира. Эта семейная сага по праву названа шедевром женской прозы. Трогательная история о жизни, о любви, о переплетении судеб, о предназначении — происходит на фоне истории России XX века. Пронзительная история о женщинах с совершенно разной судьбой, женщинах разного возраста, живших в разное время, женщинах совершенно разных по характеру и по духу, связанных с судьбой учёного Лазаря Линдта. Каждая из них счастлива и несчастна по-своему.
К своим героям Марина Степнова относится по-разному: к одним — саркастично, к другим – иронично, к третьим – с нежной снисходительностью. Но ко всем — с любовью! По мнению автора, без любви нет смысла ни в жизни, ни в книгах. «Я люблю всех своих персонажей – и переживаю за них, жалею всех без исключения, даже самых неприятных». Начинающему писателю Марина Степнова советует: «Если вы не умеете сострадать, не стоит и пробовать писать».
По признанию писательницы, её герои часто начинают жить своей жизнью и уходят из-под авторского контроля, творят всё, что захотят. В главные герои выбиваются те, кому автор планировала отвести абзац, а те, на кого возлагала большие надежды, уходят в тень. «Мне ещё ни разу не удалось написать задуманную книгу – получается то, что получается. Такая вот действующая модель жизни». Марина Степнова уверена, что читатель всегда ждёт одно и то же – историю, от которой нельзя оторваться, героев, в которых веришь, мир, который интереснее настоящего. Поэтому после прочтения книга для многих становится любимой, её читают и перечитывают снова и снова.

Степнова, Марина Львовна. Безбожный переулок: [роман: 16+] / Марина Степнова. — Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2014. — 382, [1] с. — (Проза Марины Степновой).
Экземпляры всего: 7 — ОГ (1), №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №10 (1)

Степнова, Марина Львовна. Где-то под Гроссето: [рассказы: 16+] / Марина Степнова. — Москва: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2016. — 282, [1] с. — (Проза Марины Степновой).
Экземпляры всего: 9 — №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №9 (1), №10 (1), ОГ (2)

17.09.2020

«Когда пишешь книгу, нужно оценивать ее глазами читателя…»
О книгах Натальи Батраковой

Одна из лидеров современных прозаиков по количеству проданных книг. Автор бестселлеров, которыми зачитываются белорусы и россияне. В её творческой копилке несколько сборников стихов и романы-дилогии: «Территория души», «Площадь согласия», «Миг бесконечности». Её книги читаются на одном дыхании, держат до последней страницы, относятся к разряду «жизненная история» и адресованы любителям жанра «современный городской роман».

 

Писательница из Белоруссии – Наталья Батракова пишет о сильных, независимых, умеющих постоять за себя женщин. На писательском рынке автор уже 19 лет. Инженер железнодорожного транспорта, Наталья Николаевна лучшим своим досугом считает чтение хорошей книги. У неё довольно объёмный багаж в виде прочитанных книг. Любовь к литературе, привитая родителями с детства, помогла Наталье Батраковой найти своё призвание. Читавшая взахлёб, в какой-то момент она почувствовала, что не может найти книгу, которая бы вызвала у неё эмоцию как «Поющие в терновнике» или «Унесённые ветром». Поэтому интуитивно начала писать книгу для себя как для читателя. И с тех пор поняла, что когда пишешь книгу, то нужно оценивать её глазами читателя, а не любоваться собой, как писателем. В её голове всегда возникали фантазии: он и она, встреча, чувства, расставание и т.д.
Тематика её сюжетов близка и понятна всем. Наталья Батракова пишет о непростых реалиях супружеской жизни, о сложных взаимоотношениях мужчины и женщины, о семейных ценностях, о любви и ненависти, честности и предательстве, порядочности и подлости. Герои её книг проходят очень сложный путь становления отношений – от взлётов до падения, от безумного счастья до горьких слёз. Герои с непростой судьбой, с непростой историей любви. Они становятся родными для читателей. Их поступки, чувства не оставляют нас равнодушными, заставляют задуматься о поднятых в книгах жизненных вопросах. Нас подкупает искренность, душевность и теплота, с которой автор описывает и анализирует поступки своих персонажей. Героини, преодолев все перипетии судьбы, превращаются в сильных и успешных женщин.
Наталья Батракова особое внимание уделяет названиям своих романов-дилогий. В названиях заключён глубокий смысл: например, у людей есть черта, некая «Территория души», за которую они пускают только близких, тех, в ком они уверены, кому доверяют и кем дорожат; у каждого человека в душе должна быть своя «Площадь согласия»; рано или поздно на пути влюблённых возникает – «Миг бесконечности».
События в книгах Натальи Батраковой развиваются стремительно, заставляя читателя перелистывать страницу за страницей и разжигая интерес — чем же закончится история? Автор продумывает очень тщательно и над захватывающим сюжетом, и над профессией героев, их характерами, историей семей… Её романы написаны очень хорошим языком, а в канву повествования гармонично вплетены замечательные авторские стихотворения.
Наталья Батракова очень любит и дорожит своими читателями и всегда находит время на встречи с ними. По её мнению, лучший вариант рекламы – живое общение с аудиторией. Для писателя очень важна обратная связь с читателями – встретиться, ответить на вопросы, поговорить по душам. Она любит ездить по регионам, не обделяет вниманием даже маленькие библиотеки в районных центрах. Наталья не раз слышала откровенную похвалу в свой адрес от читателей, когда её книги помогли людям, стали отдушиной в трудную минуту. «Ваши книги спасли мне жизнь!» — такой отзыв писательница получила на одной из литературных встреч с поклонниками её творчества. Вот ради чего стоит создавать Наталье Батраковой такие пронзительные, грустные, светлые истории! Для неё очень важно, когда раскупается весь тираж, когда книги зачитаны до дыр, а в библиотеках на них очередь, и они переиздаются через десятилетия.
По мнению Натальи Батраковой, всем нам хочется читать книги о себе подобных, знать, как люди справляются с трудностями, и верить в то, что всё будет хорошо. В этом и заключается успех её книг. Шутя, автор отмечает, что своим успехом она обязана своей фамилии: «Без труда мне ничего в жизни не далось». А это главная истина любого дела!

22.06.2020

«Книги с эффектом съеденной шоколадки»
О книгах Натальи Симоновой

В основе её рассказов лежат истории обыкновенных людей. Все истории про женщин, про их жизненные ситуации, чувства, эмоции.  Про встречи и расставания. Про любовь и ненависть…
Все обложки её книг оформлены как плитка шоколада в надорванной обёртке.  И это вполне оправданно, поскольку по мнению читателей, эффект от прочтения книг Натальи Симоновой – как от съеденной шоколадки. 

 

Имя Натальи Симоновой стало известно поклонникам современной прозы в 2016 году. Сборники рассказов автора «Жизнь как цепочка обстоятельств», «Счастье по ошибке», «Перепутаны наши следы», «Будем меняться мужьями?» — о жизни, о мотивах поступков, о человеческих слабостях. Её истории знакомы читателям, они встречаются в жизни: уход мужа, пропажа дочери, ссора с мамой и т.д. И каждая ситуация показана автором так, что заставляет читателей задуматься о многом: об отношениях к людям, о совершённых ошибках, о горечи потерь, о судьбоносном выборе. В коротких рассказах Натальи Симоновой умещаются такие серьёзные и сложные истории, включающие в себя огромное количество переживаний и человеческих судеб.
Рассказы Натальи Симоновой, такие непохожие друг на друга, объединяет одно: их герои, совершая неправильные поступки, исправляют свои ошибки, преодолевают трудности, надеясь обрести счастье и любовь. «Читаю рассказы Натальи Симоновой, чтобы испытать чувство радости жизни и вернуть надежду», — такой отзыв написала Мария Метлицкая на книгах автора. Героини Натальи Симоновой, несмотря на испытания, выпавшие на их долю, не унывают, не опускают руки, стремятся в жизни к тому, что придаёт ей смысл.
О своих героях Наталья Симонова пишет смешно, иронично, трогательно, ласково, сопереживая и любя. Это отношение автора передаётся и читателям. Оттого книги автора такие светлые, легкие и жизнерадостные, несмотря на то, что в них много грусти и печали. Но от всех историй веет позитивом и оптимизмом. А это даёт надежду на то, что «Всё ещё будет!». Именно так называется серия, в которой выходят книги Натальи Симоновой. Помимо лёгкого слога, отличной стилистики, увлекательного сюжета автор предлагает своему читателю самому додумать окончание истории.
Если вам близко творчество Олега Роя, Марии Метлицкой, Татьяны Устиновой, то обязательно обратитесь к чтению интересных и захватывающих жизненных историй от Марии Симоновой.

16.06.2020

«Я просто рассказываю истории, разные – смешные, трагические, нелепые…»
О книгах Маши Трауб

Автор жизненных историй о человеческих судьбах. Она пришла в литературу из журналистики. Её книги издаются более 10 лет, в её писательском багаже более 30 книг прозы. Она удивительно владеет словом, пишет легко, интересно, насыщенно и ярко. Её проза дарит позитив и способна производить терапевтический эффект. Её книги увлекают, ими зачитываются, они долго не отпускают. Её творчество сравнивают с произведениями А.Чехова и Ю.Трифонова, Д. Рубиной и Н. Абгарян. Её книги – замечательный путеводитель в чужие жизни, о которых автор пишет иронично и серьёзно. А пишет она о повседневной жизни современных горожан, о своём поколении женщин.

 

По мнению Маши Трауб, не бывает судьбы без трагедии, счастья — без боли, радости — без слёз. Для неё хэппи-энд – это трагедия. Ей интересно то, о чём люди молчат. А ещё интереснее то, о чём они думают. Ей, как писателю, важна недосказанность, недоговорённость. Ей нравятся неожиданные повороты сюжета. Эти приёмы в полной мере использованы в её книгах – «Я никому ничего не должна», «Замочная скважина», «Бедабеда», «Вторая жизнь», «На грани развода», «Счастливая семья» и др.
Любимый литературный приём Маши Трауб – роман-автобиография. Как и любой писатель, в своём творчестве она использует свой опыт и свои впечатления. Например, книгу «Плохая мать» Маша Трауб писала, когда её дочери было всего две недели. «О чём говорят младенцы» — когда дочери было полтора года. Книгу «Дневник мамы первоклассника» — когда была мамой сына – первоклассника. «Я просто рассказываю истории, разные – смешные, трагические, нелепые… — так пишет Маша Трауб о своём творчестве, — В каждой книге есть часть меня. Не только воспоминания, наблюдения, но и сердце, душа. Я не списываю с реальности буквально, но и неправды, выдумки, фантазий в моих книгах нет». Именно поэтому её искренним книгам читатели верят, находят в них себя, сюжеты из своей жизни.
По мнению автора, она очень легко расстаётся с написанным, легко удаляет, легко переписывает. И каждый раз искренне считает, что следующий роман будет лучше предыдущего.
Для авторской манеры Маши Трауб характерны:
— динамичный сюжет,
— лёгкий язык,
— оттенок иронии,
— подкупающая искренность,
— кинематографичность (по её книгам сняты художественные фильмы «Дневник мамы первоклассника» и «Сдаётся дом со всеми удобствами» по повести «Домик на юге»).
Книги молодой писательницы привлекают читателей тем, что они посвящены темам, близким и понятным многим:
— теме материнства,
— теме детства,
— проблемам воспитания детей,
— описанию будней своей семьи,
— мечтам о женском счастье, благополучии и семейном уюте,
— быту и образу жизни современного российского города,
— несчастной любви, брошенным старикам, предательству, смерти и т.д.
Одни истории Маши Трауб забавные, ироничные и светлые – про семью, про собирание мужа на работу, ребёнка в школу («Собирайся, мы уезжаем», «Домик на юге», «Продаётся дом с дедушкой», «Уважаемые отдыхающие»). А другие истории очень серьёзные, заставляют задуматься и немного иначе посмотреть на окружающих нас людей («Бедабеда», «Замочная скважина», «Истории моей мамы», «Лишние дети», «Всегда кто-то платит»). И все её истории – это настоящая жизнь без прикрас. Жизнь, местами грустная и тяжёлая, невыносимая и сложная, но такая яркая и насыщенная, и как бы ни было тяжело, герои Маши Трауб не сдаются и не опускают руки.
Поражает и жанровое многообразие произведений Маши Трауб:
— социальная драма / книга-исповедь – «Бедабеда»,
— трагикомедия – «На грани развода»,
— книга-воспоминание – «Я никому ничего не должна», «Наша девочка»,
— семейная сага – «Плохая мать»,
— дневниковые заметки – «Дневник мамы первоклассника»,
— комические истории с грузинским колоритом – «Моя бабушка Лермонтов»,
— поучительные истории – «Или я умру от счастья» и т.д.
Маша Трауб обладает удивительной способностью соединять смешное и грустное, драму и комедию. Этот дар проявляется в каждой её книге. Качества, которые Маши Трауб ценит в людях —  внутренняя доброта и умение посмеяться над собой. По мнению автора, её читатель — человек с чувством юмора и самоиронией. Поэтому она с удовольствием наполняет свои тексты комическими ситуациями, а житейские проблемы в книгах — счастливой концовкой. Но самое главное, Маша Трауб пишет о том, что волнует именно её и близко её читателям: «Я рассказываю историю, которая мне самой интересна и которая трогает лично меня, как маму, женщину».
Приглашаем и вас познакомиться с творчеством талантливой писательницы.

Трауб, Маша
Бедабеда: [роман 16+] / Маша Трауб. — Москва: Эксмо, 2019. — 349, [1] с.

Экземпляры всего: 9 — №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №9 (1), №10 (1), ОГ (2)

09.06.2020

«Любовь заказывали?»
О книгах Иосифа Гольмана

«Всё успеть, везде побывать, всё попробовать!» — это жизненное кредо талантливого человека, постоянно находящегося во власти идей и начинаний. Писатель, журналист, фотограф, галерист, бизнесмен, путешественник, организатор автопробегов, отец четверых детей… Он словно проживает одновременно несколько жизней. Его интересы настолько многообразны, что они находят отражение в литературном творчестве. А пишет он просто и легко для самой широкой аудитории. И его книги достойны внимания! Представляем читателям творчество Иосифа Гольмана.

 

Творчество Иосифа Гольмана – это отражение его взгляда на жизнь: «Я не умею полностью создавать, придумывать свой литературный мир. Я – скорее, наблюдатель. Все мои персонажи – из жизни. Жизнь с лёгкостью выдаёт такие вещи, что если сам не наблюдал, то никогда не поверишь».
Писатель открыл главный секрет семейного счастья – всегда удивлять, не останавливаться на пути к мечте, вдохновлять и поддерживать близких. Этот взгляд на отношения отразился в литературном творчестве автора. О любви он пишет простыми, но удивительно точными словами («Любовь заказывали?», «Счастье бывает разным», «Любовь, ненависть и белые ночи» и др.)
Каким должен быть настоящий мужчина? На что он может быть способен, когда ему есть, кого защищать, и есть что терять? По мнению Иосифа Гольмана, настоящий мужчина должен быть прежде всего ответственным. Именно таким является сам автор, и этой чертой он наделяет своих героев. Неслучайно герои его книг «Ради тебя одной», «И весь её джаз…», «Вера, Надежда, Виктория»… – сильные и успешные, мужественные и великодушные мужчины, которые берут на себя ответственность и принимают решения с уверенностью. Рядом с ними всегда есть женщины – по-мужски решительные и при этом – невероятно женственные; женщины, ради которых стоит жить. Мужчины рискуют ради них, не задумываясь. Рискуют во имя веры, надежды, любви.
О чём же пишет Иосиф Гольман в своих книгах? А пишет он о том, что волнует каждого:
— о людях, об отношениях,
— о проблемах семьи,
— об одиночестве,
— о трогательной и мудрой заботе о детях,
— о преодолении препятствий,
— о торжестве справедливости,
— о смысле жизни.
И самое главное, о чём бы ни писал И. Гольман, на все жизненные проблемы, ситуации, происходящие с героями, он даёт свой мужской взгляд.
Читателей привлекает в романах Иосифа Гольмана необыкновенные описания российской природы, а также описания путешествий, но не только по России, но и по зарубежным странам: Испании, Израилю и т.д. Все эти описания очень гармонично вплетены в сюжет и помогают оживить повествование.
Книги автора захватывают читателей с первых строк, читаются на одном дыхании, представляют собой микс любовного романа, детектива, драмы и комедии. Его романы отличают
— яркий современный язык,
— прекрасный стиль,
— непредсказуемые сюжетные линии,
— тонкий юмор,
— современный взгляд на мир,
— неожиданные решения традиционных конфликтов,
— открытый финал.
Книги Иосифа Гольмана понравятся и мужчинам, и женщинам. Его произведения напоминают настоящую жизнь со взлётами и падениями, с радостями и огорчениями, с преодолением трудностей и становлением твёрдости силы духа.
Почувствуйте неповторимый авторский стиль, прикоснувшись к удивительным страницам книг Иосифа Гольмана.

Гольман, Иосиф Абрамович.
Вера, Надежда, Виктория: [роман] / Иосиф Гольман. — Москва: ЭКСМО, 2011. — 411 с. — (Мужской взгляд. Проза И. Гольмана)
Экземпляры всего: 1 — ОГ (1)

Гольман, Иосиф Абрамович.
Защитница. Любовь, ненависть и белые ночи: [роман: 16+] / Иосиф Гольман. — Москва: Эксмо, 2013. — 314, [1] с. — (Мужской взгляд. Проза И. Гольмана)
Экземпляры всего: 8 — ОГ (1), №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №9 (1), №10 (1)

Гольман, Иосиф Абрамович.
И весь ее джаз…: [роман] / Иосиф Гольман. — Москва: Эксмо, 2013. — 314, [1] с. — (Мужской взгляд. Проза И. Гольмана)
Экземпляры всего: 8 — ОГ (1), №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №9 (1), №10 (1)

Гольман, Иосиф Абрамович
Любовь заказывали?: [сборник повестей и рассказов] / И. Гольман. — Москва: Эксмо, 2011. — 346 с. — (Мужской взгляд. Проза Гольмана)
Экземпляры всего: 7 — №2 (1), №3 (1), №4 (1), №5 (1), №6 (1), №10 (1), ОГ (1)

Гольман, Иосиф Абрамович
Счастье бывает разным: [роман] / Иосиф Гольман. — Москва: Эксмо, 2011. — 378, [1] с. — (Мужской взгляд. Проза И. Гольмана)
Экземпляры всего: 1 — №2 (1)

Гольман, Иосиф Абрамович
Не стреляйте в рекламиста / Иосиф Гольман. — Москва: Вагриус, 2000. — 396, [1] с. — (Русский детектив).
Экземпляры всего: 1 — №2 (1)

02.06.2020